Music Box and Moonshine is my translation of 18 Bengali short stories — by famous authors from India and Bangladesh. Some of these authors are legendary and world famous — such as Rabindranath Tagore, Bibhuti Bhusan Bandyopadhyay, Sarat Chandra Chatterjee, Syed Mujtaba Ali, and Sunil Ganguly.
The book got launched — in fact, this month, at the famous Calcutta Book Fair. My wife represented me at the ceremony, and brought back a few copies. I was very happy to see the high-quality production. Moreover, Times of India did a wonderful story on me and some of my peer writers, writing and publishing from abroad.
Bina Biswas at Rubric Publishing in New Delhi was in charge of the entire publication process. She found the best-quality paper, two great artists — one doing the cover, and the other the inside illustrations (one for each of the 18 stories), and she made sure the printing and editing were flawless. She knew of my requirements for quality.
I’d also want to share this experience with you. A colleague named Tania at work here in New York this morning saw the book, and was very impressed. She asked, “So Partha, tell me, what is the meaning of the title?” It was a very reasonable question. I paused, and replied, “Music Box stands for poetry and musicality, and Moonshine stands for humanity.” Honestly, I did not think about the instant answer: it just came out of my mouth. And yes, that is the theme of the book, indeed.
I am so happy that this book got out, after a wait for nearly ten years. I have been translating Bengali short stories, poetry, and songs for many years. For this book, however, we did not want to make it too big; therefore, we took out a few other stories — stories I plan to include later. I plan to publish at least one more volume, if not more, of this series. There are so many great writers who adorned the ocean of Bengali literature with their pearls: how can I exclude them?
Happily, I start reading events soon: March 9 is the first event here in New York. If you want to help us out by organizing reading, please let us know.
I deeply care for the subject of the book, and I worked passionately for it. I have a feeling once you pick up a copy of the book, you won’t be able to put it down.
Thank you for taking the time to read a small sample of the vast, endless treasures of Bangla literature.
Brooklyn, New York.